Watermark
Database Connection Declension of the Nouns function RESULT5 Function RESULT11 Function Result12 Function Result13 Function RESULT33 Result_EX Function Result_No function RESULT_TME
MenuSentences dbRegular Verbs List
hit counterQurandb Learning Arabic is the best way to understand the meanings of the Holy Quran. || FAQs ||Features ||MCQs | |TDB | |Arafat | |Tawaf | |Saee | |Umrah | |Quranic Dictionary |
Text2:
la tafaA [2]
| | Al-Anfal | Pre Ayat ← 73 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 10. Relations of Muslim State with others | | → Next Ruku|
Translation:As for disbelievers, they help one another; unless you also help one another, there will be mischief and great disorder on the earth.
Translit: Waallatheena kafaroo baAAduhum awliyao baAAdin illa tafAAaloohu takun fitnatun fee alardi wafasadun kabeerun
Segments
0 waallatheenaWaallathiyna
1 kafarookafaruw
2 baAAduhumba`duhum
3 awliyaoawliyao
4 baAAdinba`din
5 illa | إِلَّا | unless, if not, except, save Combined Particles illa
6 tafAAaloohutaf`aluwhu
7 takuntakun
8 fitnatunfitnatun
9 fee | فِي | in; at; on |prep.| Combined Particles fiy
10 alardialardi
11 wafasadunwafasadun
12 kabeerunkabiyrun
| | As-Saff | Pre Ayat ← 2 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 1. Muslims chosen for Divine Facors | | → Next Ruku|
Translation:O you who have believed, why do you say that which you do not do?
Translit: Ya ayyuha allatheena amanoo lima taqooloona ma la tafAAaloona
Segments
0 YaYa
1 ayyuha | أَيُّهَا | which one she Combined Particles ayyuha
2 allatheena | ٱلَّذِينَ | that (pl.) Combined Particles allathiyna
3 amanooamanuw
4 lima | لِمَا | why |chiefly in direct questions| Combined Particles lima
5 taqooloonataquwluwna
6 ma | مَا | what |interro. pron.|, that which |relative pron|, not |negation|, as long as |conj.| whenever, the fact that Combined Particles ma
7 la | لَا | not |particle| no! |negative imperative| Combined Particles la
8 tafAAaloonataf`aluwna
| | As-Saff | Pre Ayat ← 3 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 1. Muslims chosen for Divine Facors | | → Next Ruku|
Translation:Most hateful it is in the sight of Allah that you should say that which you do not do.
Translit: Kabura maqtan AAinda Allahi an taqooloo ma la tafAAaloona
Segments
0 Kaburakhabura
1 maqtanmaqtan
2 AAinda | عِنْدَ | at, near, by, with, on (of place, time, possession); upon; in the opinion of, in the view of |prep.| Combined Particles `inda
3 AllahiAllahi
4 an | أَنْ | that (with verb in the subj. indicating an action not yet realized, with verb in the perf. indicating that which has happened |conj.| Combined Particles an
5 taqoolootaquwluw
6 ma | مَا | what |interro. pron.|, that which |relative pron|, not |negation|, as long as |conj.| whenever, the fact that Combined Particles ma
7 la | لَا | not |particle| no! |negative imperative| Combined Particles la
8 tafAAaloonataf`aluwna